El 29 de enro de 2014, la agencia EFE se hacía eco de unas declaraciones del ministro de Economía, Naftalí Bennett, oponiéndose a que, en caso de un acuerdo de paz, algunas colonias queden bajo soberanía palestina.
EFE escribía:
“¿Saben por qué? ¿Saben por qué los judíos no pueden vivir bajo soberanía palestina y los palestinos no pueden gobernar a los judíos? Porque se matan”, afirmó Bennett, citado por el diario local “Haaretz”, en referencia a la matanza que llevó a cabo un colono en Hebrón en 1994.
¿De verdad cree la agencia EFE que Bennet se refería a la matanza que llevó a cabo un colono en Hebrón en 1994?
Sorprendente.
Más aún si tenemos en cuenta que el diario Haaretz (al que cita como fuente la agencia) ampliaba un poco más las declaraciones del ministro:
¿Cómo lo sé? Porque ya ha pasado, añadió. En Hebrón había judíos viviendo en paz con sus vecinos árabes, pero un día en 1929, se levantaron y mataron a los judíos. Simplemente así, esos mismos vecinos árabes los mataron. Bennet prosiguió con unas sangrientas descripciones de los eventos de 1929.
O sea que Bennet hacía referencia la matanza de Hebrón de 1929 contra los judíos. Parece más lógico. ¿No terminaron de leer la noticia los redactores de la agencia española?
Cabe destacar que EFE corrigió su evidente error. En la nueva nota podíamos leer:
”¿Saben por qué? ¿Saben por qué los judíos no pueden vivir bajo soberanía palestina y los palestinos no pueden gobernar a los judíos? Porque los matan”, afirmó Bennett, citado por el diario local “Haaretz”, en referencia a una masacre de judíos en la ciudad cisjordana de Hebrón en 1929.
(Tal vez sea apuntar muy alto, pero es interesante notar que EFE especificaba que la matanza de 1994 la había realizado un colono, pero en su corrección no menciona que la masacre de judíos fue realizada por árabes.)
De todos modos, la cuestión que se plantea es cómo se puede cometer un error tan serio a la hora de informar.